"Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta. Alle invasioni le traduzioni." Cesare Pavese, Il mestiere di vivere: 1940, 11 gennaio
La storia dell'alfabeto
Per continuare sul tema del post precedente, sul Guardian del 27 dicembre è apparsa la recensione di The Alphabet, autore David Sacks, un libro sulle origini del 'Roman alphabet':
It is extraordinary how far and how clearly we can see back to the origins of our letters. English took its alphabet from Latin (as did many a language that the Romans never heard spoken, from Polish to Zulu to Indonesian). Latin itself was written with letters copied from the utterly dissimilar Etruscan language, a tongue still largely unintelligible to us. A few centuries before this happened, the Etruscans had appropriated the Greek alphabet, even though, again, the languages had little in common. And the Greeks had taken their letters, with minor adaptations, from the Phoenicians, though the two peoples' languages were "as different as Arabic and English".
Sacks non si ferma al fenicio, ma va indietro di circa 4.000 anni, per spiegare come i geroglifici egiziani siano stati adattati per rappresentare determinati suoni. Ad ogni lettera dell'alfabeto è dedicato un capitolo in cui vengono spiegate non solo le origini della grafia, ma anche dei diversi usi (lettere maiuscole, minuscole ecc...). Piccola curiosità: il libro di Sacks, ricco di informrazioni e alquanto specialistico, è basato su una serie di articoli pubblicati ogni settimana nel quotidiano Ottawa Citizen.

| www.flickr.com |