Taccuino di traduzione

"Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta. Alle invasioni le traduzioni." Cesare Pavese, Il mestiere di vivere: 1940, 11 gennaio

11/10/2007

Ironia della sorte

Povero Harry Mulisch, non solo non è stato scelto neanche quest'anno, ma sono andati a dare il premio a una femminista.
Per i pettegolezzi sulla Lessing, si veda MM.

Postato da: BebaManno a 15:35 | link | commenti (2)
varie, libri


Commenti
#1   11 Ottobre 2007 - 15:56
 
Era in lizza anche Philip Roth e, come fu per Dario Fo, ancora una volta, i giurati hanno dimostrato che in fondo Drucker non ha sempre ragione e il mercato non è il re.
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente muzii

#2   12 Ottobre 2007 - 14:45
 
Per fortuna che il mercato non è il re! ;-) Per quanto riguarda Mulisch, chiaramente non regge al confronto con i Nobel precedenti né con Doris Lessing. Il mio è solo una forma di leggero campanilismo a favore della mia seconda patria. :-)
Isabella
utente anonimo

Commenti
 

Il mio sito

Massardo.com

Scrivimi

isabella.massardo[chiocciola]gmail.com
www.flickr.com