"Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta. Alle invasioni le traduzioni." Cesare Pavese, Il mestiere di vivere: 1940, 11 gennaio
Il dilemma della lingua madre
Alcuni ricercatori della George Mason University hanno studiato 23 scuole elementari dal 1985 ad oggi. Dei sei piani di studio seguiti, quattro venivano insegnati nella lingua madre degli scolari. I risultati hanno dimostrato che esiste un collegamento fra i risultati accademici ed il tempo dedicato all'apprendimento della propria lingua madre. Gli studenti che conseguono ottimi risultati a livello di scuola media superiore hanno avuto un'educazione bilingue.
Nei Paesi Bassi, dove si parla spesso di taalachterstand (lacune linguistiche) degli studenti alloctoni, il 49% circa degli scolari parla un'altra lingua oltre all'olandese (turco, berbero, indostano o arabo). Una situazione del genere rende chiaramente difficile il processo di assimilazione linguistica tanto auspicata dal governo olandese.

| www.flickr.com |