Taccuino di traduzione

"Più la storia s'avvicina ai nostri tempi, e più alle fusioni di due civiltà attraverso la carne si sostituisce quella attraverso la carta. Alle invasioni le traduzioni." Cesare Pavese, Il mestiere di vivere: 1940, 11 gennaio

02/06/2006

In partenza

Segnalo alcuni link per intrattenere i tre assidui lettori di questo blog durante le mie vacanze.

Da provare: Backpack, per organizzarsi meglio.

Da ascoltare: il podcast di Writers on Writing, il programma radiofonico di Barbara DeMarco-Barrett. Nell'archivio si trovano interviste interessanti con Laura Lippman, Edwige Danticat, Michael Chabon (a chi piace...), Zoe Heller e altri.

Da visitare: un sito dedicato allo scrittore francese Jean-Philippe Toussaint, il cui libro La télévision è stato consigliato di recente dal Litblog Co-op. Su RaiLibro c'è un articolo dedicato a Toussaint, con tanto di testimonianza del traduttore, Roberto Ferrucci.

DA LEGGERE ASSOLUTAMENTE: il bellissimo articolo di Laila Lalami, The Missionary Position, che è, fra l'altro, anche una recensione del libro De Maagdenkooi di Ayan Hirsi Ali (tradotto in italiano:
Non sottomessa. Contro la segregazione nella società islamica).


Ci si rilegge fra due settimane.

Postato da: BebaManno a 09:58 | link | commenti (4)
libri, interviste, traduzione, podcast, tools


Commenti
#1   02 Giugno 2006 - 16:35
 
Buone vacanze, buon viaggio, buona meditazione [? un monastero...pensavo..]! :o)
utente anonimo

#2   04 Giugno 2006 - 06:19
 
Greetings! How did you find my show?
Ciao!

Barbara DeMarco-Barrett
utente anonimo

#3   07 Giugno 2006 - 11:56
 
Buone (meritate) vacanze... e grazie per gli interessanti link!

A presto!
SYLVY
utente anonimo

#4   07 Luglio 2006 - 09:14
 
Grazie per la segnalazione dell'articolo di Laila Lalami.
Chissà che fine ha fatto Taslima Nasreen?
Patrizia
utente anonimo

Commenti
 

Il mio sito

Massardo.com

Scrivimi

isabella.massardo[chiocciola]gmail.com
www.flickr.com